сегодня: 19/04/2019 Топос. Литературно-философский журнал. статья: 28/07/2003

Поэзия Проза Литературная критика Библиотечка "эгоиста" Создан для блаженства Онтологические прогулки Искусство Жизнь как есть Лаборатория слова В дороге

Библиотечка Эгоиста (под редакцией Дмитрия Бавильского)

Поэзия Александра Еременко — пример палимпсеста, развёрнутого комментария к двум столетиям русской поэзии. А мы публикуем комментарии к комментариям — справочный аппарат к собранию стихотворений Александра Еременко.

Первая метатройка, как известно, состоит из Парщикова-Еременко-Жданова. Поэтому присутствие творчества Александра Еременко в нашей мета-эпопее просто необходимо. Но и проблематично. Потому что, в отличие от своих соседей по первой тройке, Александр Еременко уже давно ничего не пишет, ведёт сугубо приватное существование и чихал он на всю эту литературу.

Поэтому мы и решили извлечь из его идеального собрания сочинений справочный аппарат и закончить им наш подзатянувшийся метаметафорический призыв. Внимание к служебным и промежуточным жанрам в крови «Эгоиста», кроме того, примечания, написанные екатеринбургскими литераторами имеют и собственную художественную и литературно-историческую ценность, так как описывают реалии цивилизации, отошедшей в мир иной.





Комментарии к стихотворениям Александра Ерёменко.

Вячеслав Курицын Евгений Касимов (28/07/03)

Отрывок из поэмы. Впервые — День поэзии 1980. М., 1980. С. 9–10.

«Разрушается воздух». Воздух — наряду с огнем, землей и водой — одна из первооснов мироздания, представляющая, как и огонь, мужское, вертикальное начало. Воздух — смесь газов, из которых состоит атмосфера земли: азот (78,08 %), кислород (20,95 %), инертные газы (0,94 %), углекислый газ (0,03 %). Среда обитания людей, растений и прочих животных. В российской нервноинтеллигентской традиции «воздух» часто символизирует свободу, возможность дышать («Что-то воздуху мне мало» — Высоцкий) или просто «свежесть», или открытость пространства или сущности взгляду, мысли или освоению («Между тем наступила ясная, хорошая погода; больные целые дни проводили на воздухе в саду» — Гаршин, «К поцелуям зовущая, вся такая воздушная» — Ильф и Петров), что, в свою очередь, связано с распространенными представлениями о воздухе и дыхании как о принципе витальности, о животворящем духе (Шу — древнеегипетский бог воздуха порождает небо и землю; в индуистском варианте вдох Брахмы означает творение мира, а выдох — его, мира же, уничтожение; в древнеиндийской мифологии бог ветра Ваю — жизненное дыхание — возникает из дыхания Пуруши; у иудаистов дыхание Яхве есть непрерывное творение мира; сильный ветер символизирует божественное — напр.: Иов получает ответ Бога из бури).

На воздух можно взлетать, а в воздухе — висеть и носиться; а что может легко «разрушаться», так это «воздушные замки», восходящие к Августину (354–450), который придумал метафору «воздушное строительство».

«Нарушаются длинные связи между контуром и неудавшимся смыслом цветка» — отсылка к стихотворению В. Брюсова (1873–1924) «Сонет к форме» (1894):

Есть тонкие властительные связи
Меж контуром и запахом цветка.
Так бриллиант не видим нам, пока
Под гранями не оживет в алмазе.

Колька Жадобин — Жадобин, Колька, друг детства писателя, отливший, как явствует из стихотворения, пистолет из свинца (Plumbum; ат. н. 82, ат. м. 207,2). Является также персонажем романа Егора Радова «Змеесос»: «Тоня Коваленко (в прошлых рождениях — Накасума Светлова, Гриша Оно, Аджубей Персидский, Ван дер Грааф, Колька Жадобин, Тара-Бара, мистер Вест, Зигмунд Шнобель, Софрон Укачин, Хеджо, Аллах, Федот Андреевич Яковлев, Иаков Ильич Лебедев, Змеесос, Сережа Нечипайло, Егор Радов, Джур-джур и прочие)...».



«Когда наугад расщепляется код...». Впервые — День поэзии 1980. М., 1980. С. 10.

Водород (Hydrogenium), Н, химический элемент VII группы периодической системы Менделеева, ат. н. 1, ат. м. 1.00.79. Самый распространенный элемент космоса. Один из авторов комментария, однако, убежден, что водород белым «не бывает» и что речь идет о гидрохлориде (хлоргидрате, перекиси водорода), с помощью которого некоторые из женщин обесцвечивают себе волосы на голове; второй же автор комментария предпочитает натуральные краски и звуки, хотя и понимает, что черемуха (равно как береза, липа, ива и рябина) неизбежно ассоциируется с женщиной.



К вопросу о длине взгляда. Впервые — Тверской бульвар, 25. Альманах. М.: Сов. писатель, 1982. С. 88.

Эйнштейн. Существовало как минимум два Эйнштейна — Альберт (1879–1955), физик-теоретик, Нобелевский (1924) лауреат, автор частной и общей теорий относительности, закона фотоэффекта, основного закона фотохимии, квантовой статистики Бозе-Эйнштейна, и Альфред (1880–1952), немецкий музыковед. Помимо них, однако, известны Эйзенштейн, Эйкис, Эйкман, Эйхенбаум, а также Эшпай Андрей Яковлевич (р. 1925), советский композитор, народный артист РСФСР (1975), автор балета «Ангара» (1976) и кантаты «Ленин с нами» (Государственная премия СССР, 1976).

Вода — H2O, жидкость без запаха, вкуса, цвета (в толстых слоях голубоватая); плотность 1,000 г/см3. При нуле градусов по Цельсию имеет обыкновение обращаться в лед, при ста — в пар. Вода — самое распространенное вещество в природе, составляет шестьдесят пять процентов человеческого тела. Одна, опять же, из первооснов, «исходное состояние всего сущего, эквивалент первобытного хаоса» (С. Аверинцев). Зачатие и порождение как таковое, требующее как женского (Афродита), так и мужского (Балу) начал, что, понятно, обещает пытливому плавателю блаженный покой на счастливом берегу андрогинности. «С мотивом воды как первоначала соотносится значение воды для акта омовения, возвращающего человека к исходной чистоте. Ритуальное омовение — как бы второе рождение, новый выход из материнской утробы (аспект мифологемы воды, удержанный в христианской символике крещения). В то же время водная бездна или олицетворяющее эту стихию чудище — олицетворение опасности или метафора смерти...; чрево водного чудища — преисподняя, выход из чрева — воскресение (мотив Ионы)» — Аверинцев же. Вода бывает «как с гуся» («Никакого нет сомнения, что если за «Отцов и детей» меня били палками, за «Новь» меня будут лупить бревнами — и точно так же с обеих сторон... Думаю, что все это с меня сойдет, как с гуся вода» — И. Тургенев); бывает «седьмая» и «на киселе», бывает также «темна во облацех», кстати сказать, «воздушных» (Псал., 17; 12). В ней бывает «как рыба», а по ней — «вилами писано». В нервноинтеллигентской российской традиции «вода» — символ пустопорожней болтовни, предаваться которой очень приятно, принято и душеполезно, но каковую, встретив ее в литературных произведениях и в комментариях к таковым, принято и приятно всячески поносить.

В стакане воды иногда бывает буря, что соответствует римскому «буря в разливательной ложке» (Цицерон, «О законах», 3; 16), а в новгородских колодцах вода должна быть черна и сладима.



«Уже рука его по локоть в теореме...». Впервые в кн.: Еременко Александр. Стихи. М.: ИМА-ПРЕСС, 1991 (далее — Стихи). С. 16.

Вино — алкогольный напиток, полученный при полном или частичном спиртовом брожении виноградного или плодово-ягодного сока.

Вино — одно из важнейших понятий человеческой цивилизации (в античности даже раб ежедневно получал 600 граммов — Средиземноморский компромисс между 0,5 и 0,7 — легкого вина, а при экспорте напитка из Римской империи кельты того же раба отдавали за амфору вина) и культуры: речь не о том даже, что вино было жанрообразующим признаком всяческих дионисийских песен и плясок («выпьем и снова нальем» — кажется, Парщиков), а о типе символики; вино — это веселье, беззаботность, вдохновение, вино — это печаль и тоска, которую в нем топят, горе, которое им заливают. «...Все же вино — это Бог, алкоголь — это ветер» (В. Кальпиди); во всех случаях речь идет о неких измененных состояниях, об уходе от обыденности (в плане временном) и от обычности (в плане социальном). Вино — символ аристократии духа («ананасы в шампанском»), символ богемной обреченной беспечности («Фиеста», «Тропик Рака»), символ нонконформизма (андеграунд — не тот, что утешается эстетическим снятием трагизма маргинальности, но тот, что переживает свое существование как сугубый путь).



«Устав висеть на турнике...». Впервые — Урал. 1988. № 7. С. 127.

Бризантность — способность взрывчатых веществ производить при взрыве местное дробление твердой среды, прилегающей непосредственно к заряду, а в языческих культурах — узкий световой пучок, в котором лучи или их продолжения пересекаются в одной точке.



«Когда, совпав с отверстиями гроз...». Впервые — Сельская молодежь. 1988. № 12. С. 5.

Беломор. «Беломорканал» — один из знаков советского социалистического гомеостазиса, сорт папирос, имевший широкое распространение среди «простого» народа (ср. с папиросами «Герцеговина Флор») и моделирующий всеобщий признак структурирования советской жизни, в которой «объективно» существующая и достаточно жесткая координатно-иерархическая сетка «субъективно» признавалась оправданной широкими слоями общества: так, например, все соглашались, что ленинградский «Беломор», допустим, хорош, а погарский некудышен, и все принимали такие правила игры. После окончательного крушения имперских порядков разница в качестве «Беломоров» видимого значения, кажется, уже не имеет.

Эпоним «Беломора»-папирос — Беломорско-Балтийский канал (соединяет Белое море с Онежским озером, 227 км, ср. глуб. 5 м, 19 шлюзов), открытый в 1953 году и построенный руками ЗК, яркий символ коммунистических тоталитарных порядков, а заодно и большевистской бестолковости, ибо народнохозяйственное значение Беломорканала очень мало.

Митоз — способ деления клеток, обеспечивающий тождественное распределение генетического материала между дочерними клетками и преемственность хромосом в ряду клеточных поколений.



Сопряжение окружностей. Впервые — Стихи. С. 19.

Таблица умножения.



«Горизонтальная страна...». Впервые — Юность. 1987. № 4. С. 60.



Фрагмент. Впервые — Стихи. С. 21.

Ворона. Птица семейства вороновых, длина до 60 см. Черной, между тем, не бывает, черным бывает ворон. Но и ворона — образ достаточно традиционный для русской поэзии.

Суетится она на заборе,
Горе ей, настоящее горе.
Ведь ни зернышка нет у вороны
И от холода нет обороны. (А. Блок)


«Неопознанный летающий объект...». Впервые — Юность. 1986. № 5. С. 13.

Сигареты. Еще одно, наряду с вином, значимое для «нонконформистской» поэтики слово: доверчивая к «тинейджерским» и «блатным» прихватам, она часто поет сигарету как символ независимости, а заодно и как символ человеческой теплоты в условиях тотального холода («Если есть в кармане пачка сигарет, Значит все не так уж плохо на сегодняшний день» — В. Цой; «Последней сигаретою С похмелья обогретою Даем мы на прикурку огонек» — кто-то из старых бардов).

Бомба водородная. Сильная бомба, действие которой основано на использовании энергии, выделяющейся при реакции синтеза легких ядер. Первая водородная бомба была испытана в СССР в 1953 году, что несколько противоречит тезису о том, что «у нас их нет». Зато последние слова странным образом напоминают одну строчку из Плещеева, о которой мы пока умолчим.



Песенка альпиниста. Впервые — Стихи. С. 23.



Печальный прогноз другу. Впервые — Стихи. С. 24.

Зевота. Одно из ключевых понятий философии Жиля Делеза — ср. со «смаргиванием» Мартина Хайдеггера: в каждом человеческом жесте, по Делезу, каким бы серьезным он ни был, какими бы «высокими» причинами ни провоцировался, «встроен» зевок — непроизвольное дыхательное движение, состоящее из затяжного глубокого вдоха и энергетического выдоха — зевок как бы уже состоявшийся, выполненный, имеющий значение детерриторизации виртуальности бытия и тех элементов, что претендуют на структурирование и девиртуализацию бытия: Делез очень довольно указывает на чисто физиологическую подоплеку зевка — на возможность «сглотнуть» и «выглотнуть» мир, поставив, таким образом, под серьезное сомнение четкость и очевидность собственной дислокации «внутри» мира, показав — на уровне сермяжного плотоядия, что представление мира о собственной «внешности» содержимому и способность содержимого содержаться в чем бы то ни было, находятся в отношениях «стриктуры» (Деррида).

О значении выдоха и вдоха см. комментарий на с. 369.



«Человек похож на термопару...». Впервые — Огонек. 1989. №4. С. 13.

Термопара. Это такой термочувствительный элемент. Состоит из двух последовательно соединенных между собой разнородных проводников, а иногда и полупроводников. Работает благодаря разности температур «горячего» и «холодного» контактов. Похожа, в свою очередь, на человека. См. рис. на с. 83.



«Природа антисоциальна...». Впервые — Стихи С. 26.

Идиот. Идиотия — самое тяжелое слабоумие (глубокая умственная отсталость) с почти полным отсутствием речи и мышления. У больных либо нет реакции на обычные раздражители, либо она неадекватна. Восприятия неполноценны, внимание отсутствует или крайне неустойчиво. Речь не развита, ограничена отдельными звуками. Какая-либо осмысленная деятельность при идиотии невозможна. Больные крайне неопрятны. Предоставленные самим себе, остаются неподвижными или впадают в непрерывное бессмысленное возбуждение с однообразными движениями, автоматическим раскачиванием, застыванием у моста, хлопаньем в ладоши. Очень легко возникает аффект злобы, проявляющийся в слепой ярости и агрессивных тенденциях, нередко направленных на себя (кусают себя, царапают, колошматят). Частенько поедают нечистоты, жуют и сосут все, что попадается под руку, упорно мастурбируют. В общем, полный кукуц.



«Процесс сокращения дробей...». Впервые — Стихи. С. 27.

Дробь. Мелкие металлические шарики из свинца с добавкой сурьмы и мышьяка, сидят внутри патрона охотничьего гладкоствольного ружья.

«Один к одному». Ср.: «Я участвую в сумрачной жизни, Где один к одному одинок» (О. Мандельштам. «Воздух пасмурный влажен и гулок»). В первой строфе этого стихотворения 1911 года есть строка «хорошо и нестрашно в лесу»; в первой строфе стихотворения Еременко «лес... под корень подрублен». Ниже у Мандельштама читаем «И двойным бытием отраженным Одурманены сосен стволы»; 1/1 в стихотворении Еременко вполне может визуально соответствовать «двойному бытию» отраженного в озере ствола.



«Колю дрова...». Впервые — Стихи. С. 28.



«Мне нравятся два слова...». Впервые — Стихи. С. 29.

Гальванометр. Высокочувствительный электроизмерительный прибор, реагирующий на очень малые токи и напряжения.

Волосы Вероники (Coma Berenices) — созвездие северного полушария, зачастую видное с территории России.



Ярмарка. Впервые — Сельская молодежь. 1988. № 12. С. 5.

Вечный двигатель (perpetuum mobile) — символ неизбывной надежды человечества обрести источник неиссякаемой энергии, найти такую форму движения, что будет существовать без всяких внешних «вливаний», только лишь за счет «первотолчка» и собственных потенций. В «низком» плане «вечный двигатель» — символ неразвитости чувств и резвости мыслей, а в «высоком» — модель самосовокупляющейся, самоудовлетворяющейся системы.



«Благословенно воскресение...». Впервые — Дерзость. М.: Современник, 1984. С. 102.

Поезд. «Подвижной состав в определенном числе единиц с общим направлением следования, обработанный и оборудованный для безопасности движения по перегонам и станциям, которое контролируется и регулируется дежурным персоналом, организующим транспортный процесс: бывает маршрутный; местный — поезд из вагонов пассажирского парка для обращения в границах одной ж. д.; пассажирский — поезд из вагонов пассажирского парка, следующий с одной дороги на другую или через несколько дорог с целью транспортного обслуживания всего пути следования; пригородный — поезд из вагонов пассажирского парка или секции, осуществляющий перевозки в пригородной зоне; сборный — грузовой поезд, обслуживающий промежуточные станции с ближайшего ж.-д. узла, развозящий вагоны на эти станции и собирающий вагоны с них для формирования полносоставных поездов на узле; скорый — поезд из вагонов пассажирского парка, осуществляющий в основном перевозки прямого сообщения, от начального в конечный пункт маршрута и обратно, благодаря чему он имеет мало остановок в пути и более высокую среднюю скорость на маршруте; хозяйственный — грузовой поезд, выполняющий перевозки для нужд эксплуатации, ремонта, строительных работ на перегонах и станциях.

Русск. «поезд» — движение вслед, вереницей нескольких повозок. В исконном значении изредка употребляется и ныне, например, «свадебный поезд». В ж. д. поначалу видели всего лишь улучшенный путь проезда, которым, как и гужевой дорогой, был вправе воспользоваться всякий желающий. Это считалось важной статьей повышения доходности ж. д. и покрытия больших затрат на их строительство. Частные экипажи включали в состав поезда, подкатывая под них особые «ходы», которые были предусмотрены, например, в инвентаре Царскосельской ж. д. Перенос понятия поезда из практики гужевых перевозок имел место и в других языках: англ. «train» — караван, кортеж, обоз; фр. «train» — обоз; нем. «zug» — упряжка волов, особый способ запряжки лошадей» (Першин С. П. Азбука железнодорожного дела. М., 1990).



«Урок естествознания лежал...». Впервые — Стихи. С. 31.

Огурцы. Ср.: «Шорохова можно было найти на этой улице и без точного адреса. Его участок выделялся среди других палисадов отменно ухоженными грядками и обилием плодовых деревьев. Сам хозяин — Алехин увидел его издалека — маленький щуплый старичок с седым прозрачным пушком вокруг макушки, строгал рейку на верстаке под навесом.

— Иван Семенович?

— Иван Семенович! — весело подтвердил старикан.

— Мне рекомендовали вас как главного специалиста,— улыбнулся Алехин.— Хочу посоветоваться насчет огурцов.

— Для закуски?..— пошутил старик.

— Не без этого,— Алехин выложил на верстак пять огурцов, в том числе два с обкусанными кончиками.— Что можно о них сказать?

Старик живо разобрал огурцы на две кучки.

— “Должик”, “траку”, “должик”, “должик”, “траку”...

— Местные сорта?

— “Должик” — местный, а “траку” — Прибалтика, за Вильно... Тракайский уезд... Здесь его не выращивают.

— Это точно?

— Так точно. С ручательством.

— Вы их определяете по форме и окраске зеленца... по сбегу к плодоножке?

— Вы профессионал?

— Любитель,— улыбнулся Алехин и указал на огурцы,— Как вы думаете, когда они сорваны?» (В. Богомолов. В августе сорок четвертого).



«Был педагог медлительный и старый...». Впервые — Енисей. 1990. №3. С. 43

Огурцы. Ср.: « — “Должик” — свежие, вчера, а может, и сегодня. На базаре купили?.. А “траку”...— Он разглядывал огурцы с обкусанными концами.— Все зависит от условий хранения... Трое суток как минимум, если не четверо». (В. Богомолов. Момент истины).



«В простой оберточной бумаге...». Впервые — Стихи. С. 33.

Нонпарель. Типографский шрифт маленького кегля (6 пунктов), меньше даже, чем восьмипунктовый петит (фр. petit — маленький). Трудно не вспомнить бессмертное: «Разница между боргесом на шпонах, которым набираются передовицы «Таймса», и слепым шрифтом дешевеньких вечерних листков не менее очевидна, чем разница между вашими неграми и эскимосами» (Дж. Уотсон). В боргесе — 9 пунктов.



«Косыми щитами дождей...». Впервые — Добавление к сопромату. М., 1990. С. 22.

Зданье. «Здание — строение, выделяющее своими ограждающими конструкциями замкнутый объем для установления в нем условий, диктуемых особенностями назначения: водоемное (уст. «водонапорная башня») — здание, в котором размещен резервуар (бассейн, бак) с запасом воды, предназначенным для компенсации разницы ее потребных расходов в разводящей сети водопровода; пассажирское — вокзал. Важной характеристикой здания является материал стен, в зависимости от которого различают каменные, кирпичные, деревянные здания и т. д. Но это — современное понимание слова.

Русское «здание» идет от церк.-слав. «зижду». Корень этого слова сохраняется в современном «созидание» или уже в довольно редком «зиждить» — создавать, строить, возводить. Болг. и сербо-хорв. «зидар», чешск. «zednik» — каменщик, польск. «zdun» — печник, гончар. Болг., сербо-хорв. «зид», чешск. «zed», словянск. «zid» — каменная стена. Очевидно, слово «здание» в исконном смысле могло относиться лишь к каменному, кирпичному строению. Исходное значение в лат. «situs» — положение, расположение; постройка, здание.» (Першин С. П. Азбука железнодорожного дела).

Райком. В позднесоциалистическое время самое, быть может, непосредственное для носителей коммунистической идеологии воплощение жестокости манифестирующей их системы — ЦК далеко, Политбюро еще дальше, а райком — именно то место, куда «вызывали», куда «обращались», где имели во все щели безответного коммунистического руководителя наинижайшего ранга, чтобы затем предоставить уже все свои щели для утех вышестоящего партийца, где, собственно, и решались судьбы партии («Райком закрыт, все ушли на фронт»). Имеется в виду, ясно, райком КПСС, но вряд ли сильно отличались от него райкомы ВЛКСМ, ВЦСПС и прочих аббревиатур.

Сука. А. Флегон, автор книги «За пределами русских словарей» (Fleggen Press. London, 1973), которая вполне является словарем и вполне русским, отвергая тем самым возможность собственного существования, считает, что слово «сука» имеет следующие значения: 1) самка собаки; 2) бранное слово; 3) работник милиции или КГБ; 4) женщина легкого поведения; 5) бывший вор, который сотрудничает с милицией, и — 6) толстый канат (почему-то).

«Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона» (М., 1992) выдвигает такие версии: 1) то же, что ссученный (пятое значение Флегона); 2) осведомительница; 3) тяжкое оскорбление; 4) милиционер. Отсутствуют, таким образом, значения канатное и собачье. Было бы любопытно представить себе такой русский язык, в котором слово сука имело бы два значения: 1) толстый канат; 2) самка собаки.

Опричник. Опричнина — репрессивный институт, развившийся в 1565–72 гг., благодаря некоторым свойствам характера Ивана Грозного, ожидавшего массовых измен в феодальной среде; в советское время опричник при всем желании не мог не ассоциироваться с сотрудниками НКВД, ГБ и прочими «суками»(исключая, пожалуй, толстый канат).



«На Бога, погруженного в материю...». Впервые — Молодая поэзия 1989. М.: Советский писатель. 1989. С. 207.

«...зарезанных младенцев». См.: Мф. 2; 16.



«Процесс приближенья к столу...». Впервые — Енисей. 1990. № 3. С. 42.



«Висят на лоджии, как ей...». Впервые — Стихи. С. 37.

Водолазка. Она же «битловка». Прилегающее к телу изделие из эластика или т.п. материала с глухим воротом, очень модное в России во второй половине шестидесятых и в начале семидесятых — в связи с тем, что нечто подобное носили музыканты группы «Beatles». Символизировала, понятно, дух западничества, молодости и всяческой вольности. Ср.:

За упокой Высоцкого Владимира
коленопреклоненная Москва,
разгладивши битловки, заводила
его потусторонние слова (Вознесенский, 1971).


«Я окна открыл...». Впервые — Стихи. С. 82.



«Жаркий полдень...». Впервые — Стихи. С. 38.

«Бутылку вина ворую в универсаме». Универсамы — большие продовольственные магазины самообслуживания — появились в СССР в конце шестидесятых. Покупатель, гуляя по огромному залу, набирал товар в корзину и лишь потом расплачивался в кассе. Воровать — вино, сыр, соус, сало — было крайне удобно. Теперь такой лафы больше нет.



«Зачем ты рискуешь магазином...». Впервые — Молодая поэзия 1989. М.: Сов. писатель, 1989. С. 205.

Большевики. Большевики стали называться большевиками, когда на втором съезде РСДРП Ленин поругался со своими противниками (в будущем в большинстве своем ренегатами, ревизионистами и оппортунистами), и, поскольку Ленин был большой, а противники его мелкими, последние стали называться меньшевиками, а соратники Ленина — большевиками (в большинстве своем тоже впоследствии оказавшиеся оппортунистами, ренегатами и просто бандитами).

Мир прежний сякнет, слаб и тленен;
Мир новый — общий океан — 
Растет из бурь октябрьских: Ленин
На рубеже, как великан (В. Брюсов, 1924).
Его дыхание большое
И голос пламенный его 
(А. Вергелис. Ленин в Кремле, 1956).


Тибетский гороскоп. «Тибетский гороскоп» — одно из «видовых» названий системы астральных или астрологических знаков, более общее, «родовое» название которых — «Восточный гороскоп» — как противоположность или, скорее, альтернатива более широко известному и распространенному у нас «Западному гороскопу». В Восточном гороскопе тоже 12 знаков, но каждый зодиакальный знак соответствует не месяцу, а году. Таким образом 12 знаков Восточного гороскопа представляют собой 12-летний цикл, включенный в свою очередь в более полный 60-летний, с учетом 5 стихий: огня, земли, металла, воды, дерева.

Знаки Восточного гороскопа следующие: Петух, Обезьяна, Коза (Овца), Лошадь, Бык, Крыса (Мышь), Кабан (Свинья), Собака, Змея, Дракон, Кот (Кролик), Тигр (Барс). До последнего времени Восточный гороскоп для большинства «интересующихся» был, что ли, дополнительным, более номинальным, «курьезным», чем действенным. После 1988 года силами группы московских астрологов (Г. Кваши и др.) был тщательно проанализирован и превращен в структурный — прояснился. Каждому году-знаку соответствует определенный возраст жизни человека, и это является основной программой, получаемой при рождении на этот свет. Программа знака Восточного гороскопа более основополагающая и определяет в жизни человека больше, чем программа знака «Западного гороскопа». Этот факт неосознаваемо и умолчно «признается» в том, что большинство справочников и энциклопедий гораздо чаще указывает только год рождения той или иной личности, чем год в сочетании с месяцем и числом. Если последняя цифра года рождения человека — 0 или 1 — то это годы «металла»; 2 или 3 — «воды»; 4 или 5 — «дерева»; 6 или 7 — «огня»; 8 или 9 — «земли». На протяжении одной «актуальной» жизни, в зависимости от ее продолжительности, человек проходит через все знаки и, начав «Петухом», в принципе, имеет шансы закончить «Тигром», но этот «актуальный» цикл — дополнительный, а не главный; определяющим является знак года рождения, и с его качествами, т. е. с качествами, присущими данному возрасту «актуальной» жизни, человек и проходит весь свой земной путь. Соответствия знаков и возрастов таковы: Петух — от рождения до 8–9 месяцев жизни, Обезьяна — от 8–9 месяцев до 3-х лет; Коза — 3–7 лет; Лошадь — 7–12 лет; Бык — 12–17 лет; Крыса — 17–24 года; Кабан — 24–31; Собака — 31–42 года; Змея — 42–55; Дракон — 55–70; Кот — 70–85; Тигр — 85... То есть человек, родившийся в год Тигра, что и есть случай А. Еременко, сразу рождается «старцем», минимум 85-летним стариком.

Внутри 12 знаков, располагающихся, естественно, по окружности, по кольцу имеются комбинации из 4 триад, каждая из которых объединяет какие-то три знака по родственному признаку. Основными триадами являются следующие: Триада Логики, Структуры и Натиска: Петух, Бык, Змея (называемая еще «Триадой женской власти»); Триада Мистики: Обезьяна, Крыса, Дракон; Триада Интуиции и Проницательности: Коза, Кабан, Кот; Триада Воли: Лошадь, Собака, Тигр. Очень важны и действенны также отношения «хозяин—слуга» — и исторические, и «повседневные» примеры показывают, что люди сходятся и расходятся практически без исключений в строгом соответствии именно с триадностью и «служением-хозяйственностью» Восточного гороскопа; Западный гороскоп вносит лишь коррективы — благоприятные или неблагоприятные. Отношения «хозяин — слуга» таковы: Петух хозяин Собаки, Собака — Быка, Бык — Тигра, Тигр — Козы, Коза — Змеи, Змея — Обезьяны, Обезьяна — Крысы, Крыса — Лошади, Лошадь — Кабана, Кабан — Дракона, Дракон — Кота, Кот — Петуха. Особенности отношения «хозяин—слуга» различны по качеству в каждой паре: «младенец» Петух клюет «взрослую и трезво-циничную (киничную)» Собаку; Собака «кусает» за «агрессивную неуклюжесть и бычье упрямство» «подростка» Быка; Бык «бодает» «умудренного старца» Тигра, чтобы был «лучшим наставником» и «научил премудростям жизни», открыл бы «три карты» и т. д. Восточный гороскоп также является в строгом смысле зодиакальным, т. е. зверским,— в нем одни животные знаки, за исключением «мифического» Дракона; Западный же зодиакальный круг — не достаточно зверский: в нем есть Стрелец, Весы, Дева, Козерог.

Еременко — «металлический» Тигр, т. е. жесткий, резкий, «белый» Тигр, ярко выраженный Тигр. Особенности Тигра: старец, отшельник, патриарх, человек знающий «эту» жизнь и идущий на «эту сторону» в «смерть». Смерть — территория Тигров, «тот Свет», «инобытие» — область приложения сил Тигров. Прыжок Тигра — прыжок в «Неведомое». Тигр — это знак и возраст чистой энергии, даримой целиком «оттуда», которая позволяет человеку работать всем существом, а не отдельно телом и отдельно головой; позволяет ему жить и принимать решения не думая, не колеблясь, «прыжком», по внутреннему «толчку» и «наитию» — бездумно, безумно. Тигр — знак и возраст высшей и чистейшей Воли, которая не прекращает действовать ни когда человек во сне, ни когда он даже «без сознания». Тигр имеет дар Голоса и Слова, которым внимают и которых слушаются «автоматически». Тигр говорит и сказывает «со властью», как «знающий» и «власть имеющий». Для этого ему вовсе не требуется «повышать голос». В этом смысле Тигру среди всех знаков Восточного гороскопа «нет равных», за исключением, с известными оговорками, Петуха, который, как младенец, только что пришедший «оттуда», тоже знает, но не может сказать и сказывать — он может заявлять и кричать. Петух тоже «начальник» — но именно как начальный. Петухи военачальники и полководцы.

В годы Тигра родились, например, такие новаторы, патриархи, отшельники, подвижники, вожди, парадоксалисты и «безумцы», как пророк Муххамед, Св. Августин, преп. Сергий Радонежский, Иван Грозный, Гегель, Чаадаев, Гельдерлин, Карл Маркс, Робеспьер, Костюшко, Артур Рембо, Оскар Уайльд, Лев Шестов, Малевич, Петров-Водкин, Лавкрафт, барон Врангель, митрополит Антоний Сурожский, Мережковский, Высоцкий, Виктор Цой.

Применительно к литературе и, в особенности, к поэзии «властность» и «дар слова» Тигров проявляется в том, что они запросто распоряжаются всеми словами как своими, в том числе и «чужими». Еременко, может быть, самый чистый пример этого.

Все годовые пожизненные «программы» Восточного гороскопа очень хорошо и четко ощущаются людьми, но редко осознаются. Одна женщина говорила, что ей нравятся мужчины «с одной стороны» такого типа, как Высоцкий, а с «другой» — как Еременко. То, что оба они Тигры,— «земляной» и «металлический», она будучи «деревянной лошадкой», бесящейся «как маленькая лошадь» в момент речи, конечно, не «отражала». Сам Еременко, еще не зная, что он Тигр и уходя в армию из алтайского поселка, где провел детство, «украв», перебросил свои документы на призывном пункте из «пехоты» в «морфлот»,— пусть на год дольше служить, зато не иметь на ногах сапог, быть в полосатой тельняшке и «плавать» среди Иного, в иной среде — в море, в Тихом Океане...

Сейчас, по годам «актуальной» жизни, Еременко вступил в возраст Змеи (42–55 лет) — самый критический возраст для мужчины, период с наименьшей энергетикой — «сбрасывание старой кожи», «творческое молчание». Дружественный Тигру возраст «верной» Собаки отдал ему все, что мог. Теперь — время ждать. То, что Еременко по Западному зодиаку Скорпион (знак смерти и творчества), до предела усугубляет его «тигровость» (А. С. Верников).

Эйлер Леонард (1707–83), математик, механик, физик и астроном, переехавший в 1727 году из Швейцарии в Россию, где и предался обильной научной деятельности. Писал даже работы по кораблестроению и теории музыки.

Ефрейтор — воинское звание в армиях многих стран. Один из авторов комментария, впрочем, утверждает, что в данном стихотворении под ефрейтором подразумевается Адольф Гитлер, а другой автор комментария до сих пор пишет это слово как «евфрейтор».



«И рация во сне, и греки в Фермопилах...». Впервые — Юность. 1986. № 5. С. 13.

«И рация во сне, и греки в Фермопилах» — перефразирование стихотворения Мандельштама (1934):

И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме,
И Гете, свищущий на вьющейся тропе,
И Гамлет, мысливший пугливыми шагами,
Считали пульс толпы и верили толпе.

«Греки в Фермопилах». Фермопилы (теплые ворота) — ущелье, обязанное своим названием горячим серным источникам. Очень важный стратегический пункт, закрывающий проход в Центральную Грецию. Еременко, видимо, имеет в виду битву 480 года до н. э., когда греки во главе с Леонидом несколько дней защищали ущелье от персов, которые все же победили и скоро добрались до Афин. Сегодня ущелья нет: его уничтожила река.

Декарт Рене (1596–1650), французский философ и математик, представитель классического рационализма. Требовал положить в основу науки принцип очевидности исходных тезисов, всеобщую систематизированность знаний, постепенность и строгую логичность мышления. Мир постигается механически и математически; живой организм существует по законам механизма, душа тождественна способности мыслить. «Cоgito ergo sum» (мыслю, следовательно существую) — лозунг Декарта. Очевидно, именно в связи с этим комплексом идей Декарта его имя в стихах Еременко упорно ассоциируется с «плоскостностью», упрощенным видением мира и обращением с миром («летят из-под пилы»; см. также стихотворение «Дума» и «Филологические стихи»).



Дума. Впервые — Северная Гилея. 1991. № 4/6 (с подзаголовком «Нидерландские строфы»).

Лимон. Вечнозеленое дерево (высота 1,5–7 м) рода цитрус. В диком состоянии неизвестен. Родина — Южная и Юго-Восточная Азия. В ХI веке был завезен в Средиземноморье, где на редкость широко культивируется. Возделывают лимон в тропиках и субтропиках. Любит тепло и влагу. Цветение и созревание почти ремонтантное. Склонен к партенокарпии. Сейсмограф Солнечной системы.

Лимоном называют также миллион денег, весьма умозрительный в годы написания стихотворения и вполне конкретный в дни сочинения комментариев.

Скакалка. Две простых рукоятки, выполненных из дерева или пластмассы и соединенных веревкой посильной длины: держа в каждой руке по рукоятке и совершая соответствующие движения, прыгающий заставляет веревку описывать вокруг своего физического тела некие круги; причем, чтобы пропустить веревку за спину, прыгающий должен подскакнуть (чтоб веревка прошла между его подошвами и почвой), в честь чего и назван инструмент.

«Крестик или нолик». Крестики-нолики — распространенная в России игра, упрощенный вариант восточных пространственных игр типа «Рэндзю». Состоит в том, что играющие, ставя поочередно в клетки игрового поля (оно может иметь размер 3х3, 5х5, может быть безразмерным и т. д.) крестики и нолики, должны выстроить — по вертикали, горизонтали или диагонали — определенное количество символов подряд. Победившим считается тот, кому это удалось первым.

Ванька и Встанька. Очевидно, друзья поэта. Имен, фамилий, лет жизни и рода занятий установить не удалось.

«уже наган прирос к бедру матроса» — имеется в виду, конечно, бронзовая фигура матроса на станции метро «Площадь Революции» (1939). Автор — М. Г. Манизер (1891–1966), известный советский скульптор, всю жизнь ухитрявшийся ваять сплошных калининых да лениных. Существует любопытный апокриф о том, как Сталин лично принимал интерьер «Площади Революции». В одну из ночей он со своими бандитами явился на станцию и долго ходил по ней, заглядывая в лица солдат, студентов и крестьянок. Потом, ни слова не говоря, пошел к выходу. Ни слова не говоря, поднялся по эскалатору. Вокруг Манизера, который при этом, понятно, присутствовал, начал образовываться вакуум: никто не хотел стоять рядом со скульптором, который обещал через мгновение стать опальным. Но тут Сталин, наконец, соизволил вынести вердикт: «Как живые...»

Отец народов, очевидно, был прав, поскольку бронзовые истуканы «Площади Революции» продолжают вдохновлять художников. Именно одному из них (из истуканов, ясно, а не из художников) признавалась в любви участница какого-то хэппининга газеты «Гуманитарный фонд», именно среди них происходит одна из драматических сцен фильма И. Дыховичного «Прорва», а в повести В. Пьецуха «Романист Заяицкий» герой самозванно объявляет себя одной из скульптур с «Площади Революции».

«...какой бы раб ни вышел на галеру, какую бы с нас шкуру ни спускали...». Ср. у Мандельштама:

Скажите мне, друзья, в какой Валгалле
Мы вместе с вами щелкали орехи,
Какой свободой вы располагали,
Какие вы поставили мне вехи?



Продолжение следует.

Последние публикации:

Все публикации

Оставить свое мнение в гостевой книге

Поэзия Проза Литературная критика Библиотечка "эгоиста" Создан для блаженства Онтологические прогулки Искусство Жизнь как есть Лаборатория слова В дороге




© ТОПОС, 2001—2010


Поиск
Авторы
Архив
Фотоальбом
Гостевая
Форум-архив
О проекте
Карта сайта
Книги Топоса
Как купить книги
Реклама на Топосе

Для печати

Реклама на Топосе

поиск:

авторы
 А Б В
 Г Д Е
 Ж З И
 К Л М
 Н О П
 Р С Т
 У Ф Х
 Ц Ч Ш
 Э Ю Я